English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3330 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home . U اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
do not waste your breath U خودتان را بیخود خسته نکنید
You really ought to take better care of yourself. U شما واقعا باید بهترمراقب خودتان باشید.
Be quiet so as not to wake the others. U ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
Please make yourself comfortable. U لطفا" راحت باشید
well lodged U دارای منزل راحت
easement U راحت شدن از درد منزل
Could you put us up for the night ? U ممکن است شب را اینجا منزل کنیم ؟
The hotel was home from home . U هتل مثل منزل خودمان بود ( راحت وکم تشریفات )
Dont spoil the child . U بچه را خراب نکنید (لوس نکنید )
Dont ever come here again. دیگر هیچوقت پایت را اینجا نگذار. [اینجا نیا.]
You can rest assured. U خاطر جمع باشید (اطمینان خاطر داشته باشید )
you must know U باید بدانید
in point of fact U خوب بخواهید بدانید
you ought to know better U شما باید بهتر از این بدانید
you must know this U شما باید این مطلب را بدانید
as a matter of fact U حقیقت امر اینست که خوب بخواهید بدانید
by yourself U خودتان
selves U خودتان
yourselves U خودتان
take your seat U بنشینیدسرجای خودتان
b.your own.a U بتصدیق خودتان
the rest lies with you U باقی ان با خودتان است
Keep the change. بقیه پول مال خودتان.
This photo does not do you justice. U خودتان از عکستان بهتر هستید
Please help yourself ( with the food ) . U لطفا" برای خودتان غذا بکشید
do not strain your nerves . U با عصاب خودتان فشار نیا ورید
You must have respect for your promises. U باید بقول خودتان احترام بگذارید
Write down your full name and address . U نام ونشان کامل خودتان را بنویسید
compliments U تعارف
unceremonious U بی تعارف
unceremoniously U بی تعارف
comity U تعارف
complimenting U تعارف
complimented U تعارف
compliment U تعارف
chivalry U تعارف
keep at it U ول نکنید
cease loading U پر نکنید
uncomplimentary U بی تعارف ناخوشایند
offerer U تعارف کننده
smoothe U تعارف امیز
florulent U خوش تعارف
ceremoniousness U رعایت تعارف
neglects U دیدبانی نکنید
NO PARKING U پارک نکنید!
neglected U دیدبانی نکنید
neglect U دیدبانی نکنید
neglecting U دیدبانی نکنید
hold hard U عجله نکنید
Stop pushing! U عاجز نکنید !
left handed compliment U تعارف غیر صمیمانه
An insincere offer(gesture). U تعارف خشک وخالی
There is no need dor ceremony between us. U تعارف رابگذار کنار
to make a present of U پیشکش یا تعارف کردن
offer round U به همه تعارف کردن
bluntly U بدون تعارف ونزاکت
if you don't watch it U اگر احتیاط نکنید
Dont count (bank)on me. U روی من حساب نکنید
exclude me. U من را حساب نکن [نکنید] !
leave me out U من را حساب نکن [نکنید] !
Don't cut it too short. زیاد کوتاه نکنید.
Do not include me U من را حساب نکن [نکنید] !
Consider yourself lucky [fortunate] (that) you weren't on the train at that time. U شما باید خودتان را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیرید [که] در آن زمان در قطار نبودید.
One could be taken up on ones offer. U تعارف آمد نیامد دارد
salutations U تعارف سلام اول نامه
Offer him some chocolates. U به ایشان شکلات تعارف کنید
Dont mention it . You are welcome. U اختیار دارید (درمقام تعارف )
well oiled U تعارف امیز چرب و نرم
salutation U تعارف سلام اول نامه
to ply any one with drink U باصرارنوشابه بکسی تعارف کردن
Fine words butter no parsnips. U از تعارف کم کم وبر مبلغ افزای
an empty gesture U رفتار [تعارف] خشک وخالی
Lets talk business. Lets talk turkey. U بی تعارف وجدی حرف بزنیم
You are ( most ) welcome . It is a mere nothing . It is not fit to drink . U قابل ندارد ( بعنوان تعارف )
don't wait the dinner for me U ناهاعرابرای خاطرمن معطل نکنید
Keep stI'll. Stay put . Dont move. U تکان نخورید (حرکت نکنید )
please dont forget it U خواهش دارم فراموش نکنید
you must w the signal U ناهار را برای خاطر من معطل نکنید
There is no hurry , there is plenty of time . U عجله نکنید وقت زیاد داریم
Do not do any thing without due reflection . U بدون فکر قبلی اقدامی نکنید
cease engagement U درگیری قطع هدف را تعقیب نکنید
hurry up U زود باشید
look sharp U زود باشید
mind your eye U ملتفت باشید
I realy mean it . U جدی می گویم فکر نکن تعارف می کنم
perhaps you have seen it U شاید انرادیده باشید
you might have come U باید امده باشید
you may rest assured U میتوانید مطمئن باشید
keep your peck up U جرات داشته باشید
be a man U مردانگی داشته باشید
depend upon it U خاطر جمع باشید
stick to your work U بکار خود مشغول باشید
god speed you U کامیاب شوید موفق باشید
look to your manner U موافب اطوار خود باشید
he had need remember U بایستی بخاطر داشته باشید
on guard U اماده برای دفاع باشید
perhaps you have seen it U ممکن است انرادیده باشید
readied U حاضربه تیر حاضر باشید
readies U حاضربه تیر حاضر باشید
ready U حاضربه تیر حاضر باشید
readying U حاضربه تیر حاضر باشید
live it up <idiom> U روز خوبی راداشته باشید
leave me alone U کاری بمن نداشته باشید
you have perhaps seen it U شاید انرا دیده باشید
dont care a rap U هیچ پروا نداشته باشید
Be of good courage . U قوت قلب داشته باشید
dont care a rap U ذرهای باک نداشته باشید
skip it U در رهگیری هوایی یعنی تک راقطع کنید یا تک نکنید یارهگیری موقوف
neglected U این گلوله با عناصر غلط تیراندازی شده و دیدبانی نکنید
neglect U این گلوله با عناصر غلط تیراندازی شده و دیدبانی نکنید
neglects U این گلوله با عناصر غلط تیراندازی شده و دیدبانی نکنید
neglecting U این گلوله با عناصر غلط تیراندازی شده و دیدبانی نکنید
you have perhaps seen it U ممکن است انرا دیده باشید
Would you wait for me, please? U ممکن است لطفا منتظرم باشید؟
mind your p's and qs U در گفتار و کردار خود بهوش باشید
i give you my world for it U قول میدهم اینطور باشد مطمئن باشید
i insist on your being present U جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
be patient to all men U با همه مردم شکیبا باشید نسبت بهمه بردباریاصبورباشید
Would you care for a cup of coffee? U آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
mix up, caution U موافب باشید هواپیماهای دشمن و خودی درگیر شدند
salvos U در رهگیری هوایی یعنی موافب باشید اماده شلیک هستم
You should always be careful walking alone at night. U همیشه موقع پیاده روی تنها در شب باید مراقب باشید.
hitherto U تا اینجا
hither U به اینجا
hither U اینجا
where U اینجا
in these parts <adv.> U در اینجا
here U اینجا
in this country <adv.> U در اینجا
here U در اینجا
so far U تا اینجا
thus far U تا اینجا
neutralize track U هدف را تعقیب نکنید دررهگیری هوایی تعقیب موقوف
Never spend money before you have earned it. هرگز قبل از پول درآوردن، پول خرج نکنید.
here and there U اینجا انجا
i am a stranger here U من اینجا غریبم
We are short of space here . U اینجا جا کم داریم
passim U اینجا وانجا
up and down U اینجا وانجا
pan U در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pan- U در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pans U در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
placid U راحت
home like U راحت
cosey U راحت
cosiness U راحت
cozy U راحت
tranquility U راحت
homelike U راحت
cuddly U راحت
coziest U راحت
eases U راحت
convenient U راحت
beforehand U راحت
comfort U راحت
cosier U راحت
cosies U راحت
cosiest U راحت
cushy U راحت
cosy U راحت
comforted U راحت
cozier U راحت
comforts U راحت
comfortable U راحت
cozies U راحت
comforting U راحت
tranquillity U راحت
ease U راحت
cushier U راحت
cushiest U راحت
eased U راحت
easing U راحت
snug U راحت
commorancy U منزل
hospice U منزل
lodged U منزل
houseful U یک منزل بر
housed U منزل
pied-a-terre U منزل
hospices U منزل
house U منزل
biding U منزل
dwelling U منزل
domiciles U منزل
domicile U منزل
lodge U منزل
halting place U منزل
houses U منزل
pieds-a-terre U منزل
inns U منزل
lodges U منزل
hearths U منزل
hearth U منزل
habitation U منزل
stages U منزل
stage U منزل
habitations U منزل
lodging U منزل
lodgings U منزل
abodes U منزل
Recent search history Forum search
4واژه ی مناسب فارسی برای Archetype??
1tink and grow rich
1if you have any question please ask us , we are here to help
1چطوری میتونیم از استخر و باشگاه ورزشی اینجا استفاده کنیم
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
1This student is stupid ,close the book on him.
1Open the "Wind Farm" subsystem and in the Timer blocks labeled "Wind1" and "Wind2", Wind3" temporarily disable the changes of wind speed by multiplying the "Time(s)" vector by 100.
1میخواهم برای اینجا مفید باشم
1coffee table conversation piece
3biotargeted
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com